Venušiny misky - ve Vidnavě se v době mého dětství nepoužíval jiný
název než KIMBERK.
Habina - Habichtova chata /majitel Habicht z Velké Kraše /, později
Habichtka, ještě později Habina. Tento název se dostal i do průvodců
a map.Názvem Habina se už dnes myslí celý lesní komplex okolo chaty
/později chata Mír, dětský tábor/, lomy i Červený potok.Německý
název neznám, ale protože v roce cca 1950 se používal název
Habichtova chata, domnívám se, že je to překlad používaného názvu.
Předpokládám, že Weidenau - Vidnava,Kaltenstein - Hradisko,
znáte./nebo Kaltestein?/
Německo - český historický slovník místopisných názvů v Rychlebských horách a jejich okolí
Většina názvů jsou již dávno zapomenuta, řada míst již neexistuje, proto si myslíme, že oživení těchto názvů může pomoci lidem, kteří se o historii této oblasti budou zajímat a budou na německé názvy narážet v archivních materiálech.
(slovník nyní tvoří jakýsi základ, na který bychom rádi navázali a neustále ho aktualizovali)
Víte o dalších německo - českých názvech? Našli jste chybu v našem slovníku? Dejte nám vědět a staňte se tak tvůrci tohoto přehledu německo - českých místopisných názvů.